ность, как та песенка про кочегаров, но.
.. Боже мой,— какой
разрыв между этими двумя вещами!
Или “Руки”. Советская песня того времени, с содержани-
ем, с красивым исполнением. Ее пела Шульженко. Потом я
взяла ее в свой репертуар, исполняла в Румынии, перевела
на румынский язык. И французская песня, скажем, хотя бы
“Опавшие листья”. Какая разница в мелодии, в размере
песни!
"АМ".
До вас доходили советские эстрадные песни, ког-
да вы жили в Париже или в Бухаресте?
А. Б.
Нет, мы их почти совсем не слышали. Иногда до
нас доносилась какая-нибудь песня, и мы сразу за нее
хватались, но.
.. малоуспешно. Нам нужна была какая-то
рамка для этой песни, обрамление. А получалось так, что
она выделялась из других песен. Тем более если еще ска-
жешь - “советская эстрадная песня!”. Они все-таки сов-
сем другие.
"АМ".
Во время ваших недавних выступлений на кон-
цертах Александры Пахмутовой вы исполняли песню
“Нежность” на французском языке. Как возникла такая-
идея?
А. Б.
Это ее идея. Она решила обвить этот концерт вен-
ком своих произведений. И безусловно, ее произведения —
“Нежность”, например — это шедевры. У эстрадной музыки
тоже ведь есть свои шедевры. И “Нежность”, безусловно,
один из них. В концерте эту песню на русском языке пела
Тамара Гвердцители — поэтому меня попросили спеть на
французском.
"АМ".
Ваше творческое долголетие поистине удиви-
тельно. Что дает вам силы и сегодня оставаться в прекрас-
ной творческой форме?
А. Б.
Я надеюсь, что моему совету последуют молодые
певцы, которые почему-то дрожат, когда выходят на сцену.
Прежде всего, должна быть уверенность в себе. Если моло-
дой певец уверен в себе, он может очень многого достичь.
Они все дрожат, трясутся, и голос начинает дрожать, я не
знаю, кто тог дурак, который громогласно заявил, что вол-
нение — друг актера. Это не друг актера, это самый страш-
ный его враг.
Вот, например, смотри, я всегда выхожу на сцену улыба-
ясь, потому что радуюсь встрече с моими друзьями. Я знаю,
что весь этот ковер из голов, который расстилается у моих
ног,— это всё люди, которые сейчас смотрят на меня, и у не-
которых даже влажные глаза от ощущения той силы, кото-
рую дает свидание.
.. содружество, что ли, певца с публикой.
Это как бумеранг. Я выхожу — и счастлива, что их вижу, я
им даю все, что имею, я опустошаюсь перед ними, а они мне
возвращают сторицей.
.. Своими овациями, цветами, своей
лаской, удивительными — на русском языке — словами,
фразами.
"АМ".
Какой период вашей жизни вы можете назвать на-
иболее удачным в творческом плане. И с чем это связано?
А. Б.
Я думаю, это связано только с русской публикой. И
счастье мне дала русская публика.
.. Я всегда пользовалась
успехом, не могу пожаловаться, но то, что мне устроила
русская публика, русские люди,— ни с чем не сравнимо. И
я нм бесконечно благодарна, и через ваш журнал хочу им
передать свою благодарность за их такое горячее участие.
Они всегда как-то меня отличали, удивительно ко мне от-
носились, и это, конечно, давало мне моменты счастья.
"АМ".
Если говорить о датах, то речь идет о том перио-
де вашей жизни, когда вы вернулись в Россию?
А. Б.
Да, с первого дня!
С Аллой Баяновой беседовал
Дмитрий Лилеев.
Г Т І г г
яявщ т
Ю
11
п
іі
і
е
d
П РЕД С ТА В Л Я ЕТ
COPLAND
✓ CD-плейеры
/ интегральные усилители
У
предварительные усилители
У
усилители мощности
www.datateam.hu
PRIMÄRE SYSTEMS
✓ CD-плейеры
У
DVD-плейеры
✓ интегральные усилители
У
пяти канальные усилители
✓ AV-процессоры
✓ акустические системы
У
межкомпонентные и акустические
кабели
✓ акустические системы различных
ценовых категорий
У
акустические системы для
домашнего кинотеатра
✓ активные сабвуферы
ювого
DVD • CD • AV-процессоры • усилители
акустические системы • кабели
установка домашнего кинотеатра
консультации при подборе Hi-Fi-систем
Москва, ул. Удальцова, 52, тел. (095) 431-7472, доб. 15
e-mail: music united@mail.abb.ru
предыдущая страница 112 АудиоМагазин 2000 2 читать онлайн следующая страница 114 АудиоМагазин 2000 2 читать онлайн Домой Выключить/включить текст