аудиоклуб
79
нужно быть крайне внимательным,
чтобы его расслышать. Я хорошо по-
мню, какой душевной травмой кончи-
лась для меня попытка сохранить в
подросшей системе стодисковый чейн-
джер „Pioneer“ хотя бы в качестве
транспорта (я тогда полагал, что на
уровне считывания информации с ди-
ска „цифра есть цифра“). Российский
продавец грубо отказался даже обсуж-
дать со мной вопрос о том, какой имен-
но оптический кабель спасет положе-
ние. В итоге я никогда не жалел о том,
что заменил „Pioneer" на „Proceed".
.. В
Бангкоке я пал бы обладателем опти-
ческого кабеля „Kimbcr"
и был бы
счастлив всю оставшуюся жизнь. Такой
у них подход.
.. Вообще, сложно заста-
вить нашего продавца прислушаться к
аргументам покупателя н воспринять
особенности его требований (сейчас
сделать это проще, чем когда бы то ни
было). Для тайского работника все на-
оборот - он только из этой специфи-
ки н исходит. Обе крайности опасны, и
истина, как всегда, посередине. Путь к
ней в Таиланде приходится искать с
другого берега, чем в России.
В салоне находится как минимум
несколько тайцев. Учитывая средний
вес и размеры усилителя и акустиче-
ских систем, всей толпе едва удается
своевременно выполнять пожелания
клиента. Как раз прошлой зимой в
Бангкоке активно велись работы по
строительству новой автодороги, раз-
мещенной на высоких опорах над го-
родом н вне его. И без того миниатюр-
ные, тайцы совершенно пропадали на
фоне грандиозных конструкций. Так
же легко их было потерять из виду в
присутствии „Edgarhorns“ (огромные
акустические системы рупорного про-
исхождения) и пирамиды „Мапа“ (си-
стема подставок под аудиотехнику).
Все вышесказанное относится к ра-
боте специализированных салонов,
расположенных практически но всему
Бангкоку. Их немного, но они есть. Из
указанных в справочнике полутора
десятков я побывал в семи. Кроме то-
го, в больших магазинах иногда есть
комнаты п рос л у ш ива ния.
Город
скован
автомобильными
пробками, поэтому филиалы крупных
торговых фирм расположены в раз-
ных районах п имеют схожий ассорти-
мент. В супермаркетах представлен
обычный набор электроники, иногда
приспособленной для эксплуатации в
Таиланде. Наибольшее впечатление
произвела на меня специальная стой-
ка для техники, совмещенная с систе-
мой кондиционирования воздуха, и
выносные миниатюрные вентиляторы
охлаждения с настраиваемым датчи-
ком температуры —
все для создания
оптимального режима работы аппа-
ратуры. Я слышал, что некоторые про-
изводители
выпускают
отдельные
линейки, схемотехника и элементная
база которых соответствующим обра-
зом изменены.
Имеется также н радиорынок: боль-
шой квартал почти в центре города, где
с колес и из-под земли продается все,
что только можно себе представить.
Мне запомнился крохотный магазин-
чик для любителей звукозаписи. Его
пожилой хозяин, выглядевший в точ-
ности как старик в рекламном ролике
„Фанта-Таиланд“, вежливо поинтере-
совался здоровьем моего „Nakamichi“
и предложил разнообразные необхо-
димые для него запчасти. Он говорил
па совершенно правильном англий-
ском языке, используя термины, кото-
рых я никогда не знал,— несмотря на
то что определенную подготовку но
предмету все-таки имею. Поняв, что я
не могу следовать за его рассуждения-
ми, старик вздохнул, вытащил из дере-
вянного
ящика
ноутбук
и
начал
листать на экране передо мной сервис-
ную инструкцию к магнитофону, ука-
зывая на детали. Так же поступил в
Нью-Йорке специалист но автотех-
ннке, когда мы искали железку для
„Plymouth“. В общем, мне показалось,
что старик снаружи как бы один, а вну-
три совсем другой
настолько велика
была разница в его поведении со мной
и с коллегами, бродившими здесь же: с
ними он был но-базарному криклив и
склочен, видимо, как и его предки сто
лет назад, только торговали они в ге
далекие времена шелком и пряностя-
ми. В лавке также были старые деки
„Aiwa“ в ужасном состоянии, огром-
ные катушечники, микшерные панели,
микрофоны и прочее. Я купил непло-
хой набор для чистки головок и вали-
ков и кассету для измерения скорости
движения ленты. Открытый рынок на
вид такой же, как и в Москве, та же
толчея и неразбериха. Я так и не нашел
лотка с пластинками, зато обнаружил
немало профессиональной техники
для „громкого вещания“: мегафоны,
усилители к ним и прочее. Немало
продавалось и цвет музыкальных уст-
ройств: мигалок, лампочек, гирлянд.
Видимо, все эти устройства в большом
почете у местных жителей.
В стране есть заводы по сборке из-
делий электронной техники. Как раз
прошлой зимой в Таиланде был кри-
зис, местная валюта —
бат —
падала,
фабрики закрывались. Акустические
системы местного производства на ос-
нове импортных динамиков п собст-
венного дерева представлены почти в
каждом салоне. Выглядят они очень
прилично, звучат потрясающе, обеспе-
чивая просто невиданное отношение
цена/качество. Отделка корпуса вы-
зывает восхищение: в декоративных
искусствах тайцы непревзойденные
мастера (ткани, ювелирные изделия,
кожа, керамика —
основные сувениры
в Бангкоке). Я так и не смог понять
причин, по которым тайские акустиче-
ские системы произвели на меня такое
глубокое впечатление. Только в одном
из салонов мне удалось поймать хозя-
ина на махинациях — в сигнальную
цепь тайком был включен процессор
фирмы „Z-Systems“ (удивительной си-
лы цифровой аппарат стоимостью в
несколько тысяч долларов, перераба-
тывающий поток данных с транспорта
CD), да и то после того, как устройст-
во было выключено, я легко дал себя
убедить в том, что АС ценой в 250 дол-
ларов работают лучше, чем любые дру-
гие стоимостью до двух тысяч (потому
что около двух тысяч долларов стоят
„Cabasse Farella 400“—
первые акусти-
ческие системы, перед которыми я
склоняю голову). Видимо, АС, вышед-
шие из-под рук тайских мастеров, ор-
ганично впитывают в себя сущности
тамошнего бытия, оставляя позади чо-
порных иностранцев. В „Интернете“
есть сайт одного из производителей
акустических систем, корпус которых
выделан из цельного деревянного бру-
са. Существует также и электроника,
однако в работе мне ее встретить не
пришлось. Внешний вид этой техники
чрезвычайно прост, электронная на-
чинка также не производит впечатле-
ния ни размерами источников пита-
ния, ни качеством монтажа.
Самая лучшая система из тех, что я
слышал в Бангкоке, состояла из элек-
троники „Denon" серии „S1“ (транс-
порт.
конвертор, усилители) с
АС
„Audio Artistry" („АА“; отдельные баш-
ни для низкочастотных динамиков
каждого канала) и кабелями „MIT“. Я
всегда хотел познакомиться с эксклю-
зивной линейкой „Denon" (впрочем,
как и с высшими достижениями „So-
ny“, „Pioneer“ и прочих грандов). „De-
non“ прозвучал как положено; опыта
сравнения систем такой стоимости у
меня немного, но с удовлетворением
хочу заметить, что я слышал одно из
воплощений „Cello Music System“. Так
вот. „Denon“ это, конечно, не „Cello“.
Мне трудно сравнивать комплект с
очевидным „Mark Levinson“, так как
„ML“ я, как и многие, встречал лишь с
„ML" („Martin Logan"), а сопоставлять
такие разные акустические системы,
как „АА" и „ML“, очень трудно —
во
всяком случае, я не возьму на себя по-
А уяиоМ агазин 4 /1 9 9 9
предыдущая страница 80 АудиоМагазин 1999 4 читать онлайн следующая страница 82 АудиоМагазин 1999 4 читать онлайн Домой Выключить/включить текст