фото Дмитрия Ланского
86
гостиная «
сяшш
Бути Виг и Стив Маркер
Бутч. Слишком напряженное.
Стив. Да уж. Просто для того, что-
бы побывать везде где хотелось бы,
мы едва ли можем позволить себе пе-
рерывы. С тех пор как мы отправи-
лись в это турне, у нас не было ни
единого дня отдыха. Начали в Ирлан-
дии, проехали через все Соединенное
Королевство, были в Бельгии, Пари-
же, Стокгольме, во всех этих местах.
..
У нас не было выходного с.
.. (задумы-
вается). Если мы не играем —
мы в
пути. Концерт, конечно, не каждый
вечер, но мы выступаем.
..
Б.
(подхватывает, с ужасом, как
будто только сейчас осознал значе-
ние этой цифры).
Пять-шесть дней в
неделю.
„А М ". Это выглядит чертовски
изнурительным.
С.
(смеется).
Вы правы, это пре-
вращается в какое-то сумасшествие.
„АМ ". Когда вы называете
Garbage
поп-группой, что вы вкладываете в
это определение? Где граница между
поп- и не поп-музыкой?
Б. Прежде всего, люди никак ие
могут сойтись в том, что мы из себя
представляем. Некоторые думают,
что мы поп-, некоторые —
рок-, неко-
торые полагают, что мы техно-дэнс-
группа. В Америке на нас все еще
смотрят как на альтернативный кол-
лектив. Конечно, мы делаем некую
поп-смесь, так как берем самые раз-
нообразные элементы
поп и техно,
нои и панк; смешиваем все эго вме-
сте, и получается некий гибрид. Но
мы в некотором роде привыкли ду-
мать, что это поп-музыка, потому что
изначально всегда стараемся напи-
сать хорошую песню. Мы выросли на
в гостиной
Фонограф “
всех этих классических поп-этало-
нах, таких как
The Beatles,
Фрэнк Си-
натра,
Beach Boys, The Pretenders.
Для
нас важно, что в конце концов неза-
висимо от того, сколько сделано на-
ложений, или от того, что мы делаем
со звучанием, песня продолжает ра-
ботать.
Недавно мы сыграли
не-
сколько акустических концертов —
только акустические гитары, рояль и
вокал Ширли,—
и все это замеча-
тельно работало. В сегодняшнем шоу
мы собираемся сыграть несколько
абсолютно „голых“ песен без какого-
либо украшательства. И они должны
восприниматься так, как если бы в
них была сотня трэков или сэмплов.
„А М ". У вас собственная студия,
что никак не ограничивает вас во
времени. Но, с другой стороны, когда
слишком долго работаешь в студии,
появляется серьезная опасность пе-
репродюсировать материал, сделать
его чересчур „гладким“. Как вам уда-
ется сохранять спонтанные и интуи-
тивные элементы в вашей музыке?
С.
Вы правы, так как это самое
сложное из того, что мы делаем. Мы
тратим слишком много времени на
работу над материалом, слишком
долго выжидаем. И нерепродюсиро-
вание — именно то, чего нам следует
опасаться. Нам нравится работать со
множеством звуков. Я не знаю как,
но каким-то образом между нами су-
ществует некая химия, и мы в состо-
янии уловить, когда что-то становит-
ся слишком гладким. Ширли делает
множество записей одной и той же
вокальной партии. Но в то время как
она может считать, что, например,
последняя запись технически совер-
шенна, мы.
..
(уточняет)
Бутч может
сказать; „Нет. То, как ты спела в пер-
вый или во второй раз, может, и не
было так совершенно, но было лучше
по ощущениям, лучше эмоциональ-
но“. Поэтому мы стараемся почаще
возвращаться назад и приглядывать
друг за другом, чтобы быть уверен-
ными, что какой-то из инструментов
не звучит слишком ириглаженно.
Б. Я думаю, спонтанность также
поддерживается тем, что мы никогда
точно не знаем, что сделаем. Мы при-
думываем музыку прямо в студии, и у
любого в команде всегда есть воз-
можность повернуть работу в ином
направлении. Большинство же групп,
отправляясь в студию, уже достаточ-
но хорошо знают, что будут делать.
Кто-то один уже написал песни, они
сделали демо-записи, все отрепетиро-
вали и расставили все акцепты. Мы
же, даже когда дело доходит до мик-
ширования, все еще продолжаем из-
менять и редактировать песню; и все
это напоминает длительное катание
взад-вперед по американским горкам
абсолютно сырого материала с целью
добраться до самого конца, до того
места, где все будут довольны. Каж-
дый день абсолютно спонтанен. Вот
почему мы можем работать в студии
целый год и нам это не наскучит.
„А М ". Бутч, у вас такой грандиоз-
ный опыт продюснрования знамени-
тых групп. Есть ли какие-нибудь
особенности в продюсировании
Gar-
bage?
Б.
(смеется).
По-видимому, мы са-
мая странная группа из всех, с кото-
рыми мне приходилось работать. В
ней четыре композитора, четыре му-
зыканта, четыре продюсера, и все
они меняются инструментами. Опре-
деленно, это самая странная ситуа-
ция из всех, в которых я когда-либо
работал. Но думаю, что и самая инте-
ресная и созидательная. В
Garbage
существует очень мало правил, что
хорошо. Мы ие так консервативны,
как другие группы. Я вспоминаю, как
работал с
The Smashing Pumpkins.
Это
было здорово. Но они очень консер-
вативны, у них всегда есть только
один способ как делать музыку —
способ Билли
Коргана. И многие
группы именно таковы. Поскольку у
нас много вариантов решений, нам
удается сохранять свежесть творче-
ского процесса. Это действительно
здорово.
„А М ". Вы профессиональные му-
зыканты. Вы все еще способны слу-
шать музыку с удовольствием? Есть
группы, которые вас вдохновляют?
С. Конечно, мы слушаем музыку
АупиоМагазин 2/1999
предыдущая страница 87 АудиоМагазин 1999 2 читать онлайн следующая страница 89 АудиоМагазин 1999 2 читать онлайн Домой Выключить/включить текст